Psalm 72:20

SVDe gebeden van David, den zoon van Isai, hebben een einde.
WLCכָּלּ֥וּ תְפִלֹּ֑ות דָּ֝וִ֗ד בֶּן־יִשָֽׁי׃
Trans.

kāllû ṯəfillwōṯ dāwiḏ ben-yišāy:


ACכ  כלו תפלות--    דוד בן-ישי
ASVThe prayers of David the son of Jesse are ended. BOOK III Psalm 73 A Psalm of Asaph.
BEThe prayers of David, the son of Jesse, are ended. <A Psalm. Of Asaph.>
DarbyThe prayers of David the son of Jesse are ended.
ELB05Es sind zu Ende die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
LSGFin des prières de David, fils d'Isaï.
SchZu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
WebThe prayers of David the son of Jesse are ended.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin